邮寄地址

自从离乡去外地读书以来,我几乎没有给家乡的妈妈写过信,也极少给家里邮寄包裹,诸多原因中,其中一条就是邮寄地址的问题。

上大学之前,我家的地址是很明确的:河南省XX市XX区XX街x巷xxx号。这是一座平房,我家大门旁边的墙上订有一块金属牌,蓝底白字清清楚楚写着这个地址。上小学的时候,院落扩建,大门变成了二门,我站在高高的凳子上,仰着脖子用绿色的油漆把这个地址写在新大门上方。

上大学之后,绿色油漆的字迹随着这座老房子的拆掉而消失了,我家搬到了我妈单位新盖的楼房里。楼房宽敞整洁,有了阳台和厕所,什么都好,就是有一个问题:没地址。

照理说,这个地址应该写在新楼的某个地方,但是我没有找到;我妈户口本和身份证上的信息都是搬家之前的,因此也不包含新地址。

我妈说:你邮寄就寄到XX区XX村xxxxx单位家属楼北楼x楼西单元东户,就行啦。

四个方位用了三个,这个地址挺有中国特色的,几乎赶超’北京西站南广场东’这种公交站名了。后来,每次用这个地址给我妈邮寄包裹,快递小哥都是到了村口就不知道该怎么走了,我妈不得不接到小哥的电话后出门去村口碰头才行。

这事让我很困惑,尤其在德国见到几米长的一条步行小径也有个名字之后,我百思不得其解:偌大的新楼,派出所为什么不能给指定个官方的地址呢?搜了下google maps,这一片地区所有的街道都空空的没有名字。

上个月做福利活动,收获了一大堆邮寄地址,朋友们的信任让我由衷地感动。往明信片上写地址的时候,我发现了个有趣的现象。照理说汉字是非常节省纸张空间的;英文用两页表达的内容,中文用一页多点就能搞定。但是在地址问题上,中文比外语要冗长得多。

比如,勺子老弟的地址是:广东省东莞市XX镇XX路XX路段1号XXXXXX有限公司XX部。这是个工作单位的地址。郑州董博士则是给了我家庭住址:河南省郑州市XX区XX路XXXX小区二期东院XX号楼X单元XXX号。我不免发牢骚:这叫我怎么写得下嘛,早知如此,明信片做得大一号就好了。比较一下坛子老弟在比利时工作单位的地址:Kortrijksesteenweg XXX, Gent。我自己在拜罗伊特曾经的一个住址:Emil-Warburg-Weg XX, Bayreuth。只需要街道名+数字+市名,不需要省或州名,不需要区名,也不需要楼是几单元的,简单明快,节省笔墨,让我爱不释手。

没有法子,地址再长,我一个字也不敢省略,硬生生地把冗长的地址挤在了小小的卡片上。为了能写得下,英文部分我只写了收件人姓名、邮编和CHINA字样,先送到中国再分发吧。瓦格纳邮票的面值是0.58欧元,而德国寄到外国的明信片要贴0.75欧的邮票,这多出来的0.17欧邮票竟然要三张!总共四十几张邮票啊,我口干舌燥,只好去买了瓶水当唾沫用。

上周末,第一批明信片已经寄出,希望能顺利抵达朋友们的手中。

enter image description here

插图:写好了地址的明信片背面

enter image description here

插图:明信片正面

邮寄地址》上有21条评论

  1. 马光

    大鹏兄,明信片已经收到了。十分感谢!
    正准备写篇小文炫耀一下呢,明信片的靓照是否方便公开?

    回复
  2. Derek Yang

    我在中国用过的最简单的地址是学校,「北京大学33楼XXX」,不止一个人给我寄邮件时疑惑地问「不需要写什么区什么路的吗?」

    我现在经常给国内寄包裹,通常一行都写不下。比如说,很多小区的名字很长(有的还特别高大上),而且小区有很多栋楼、一栋楼有很多个「单元」或者门,所以即使到了小区这一层,地址经常是类似这样的:爱家国际华庭25号楼3单元4门501。

    还有离奇的比如河北靠近北京的地方,如燕郊经济技术开发区,明明属于河北省,但是地址却愣要写成「北京东 | 燕郊经济技术开发区」,一开始我不熟悉,在 USPS 的系统里「北京」这个选项下怎么也找不到正确的邮编,在网上搜的时候发现有人误以为北京有个地方叫「东燕郊」开发区。

    回复
    1. 大鹏 文章作者

      是的,以前我也为北大宿舍的简短地址洋洋得意,后来才发现,老弟啊,这个写法是不规范的的。完整的地址应该是“中国北京市海淀区颐和园路5号北京大学xx楼xxx”。因为北京和北大都名气大,就算不写完整,全国人民都知道,因此对我们的放肆也就睁一只眼闭一只眼了。换个不那么出名的,只怕是行不通了。

      回复
  3. 勺子

    1)我往老家寄东西,走邮政,都是到镇上邮局然后通知收件人到镇上取的,人家从来不派送,更是在邮政之外快递业务不及的范围,泪奔哦。。。
    2)我的地址基本上是暴露了,哈哈

    回复
    1. 大鹏 文章作者

      没有吧,我有意在拍照前后对图片进行了处理,以防隐私泄露。应该看不出你的地址吧。

      回复
        1. 大鹏 文章作者

          中国人就是聪明。重新处理了一下,这回应该看不出来啦。

  4. Louis Han

    需要写那么麻烦吗?我记得以前让Ubuntu给我寄光盘,写的也很简单啊
    No.1 XX Lu,XX Qu,Jinan City 我就这么写的,也能收到

    回复
    1. 大鹏 文章作者

      不愿冒这个险啊。只盼短地址得到官方认可才放心。

      回复
  5. 安心

    大鹏,我不知道明信片能收到不,去年 Derek Yang 的明信片到现在我还没收到。但是还是谢谢你。话说我已经看到照片里面我的名字了…

    回复
    1. 大鹏 文章作者

      寄是寄出去了,能不能收到,只能听天命了……

      回复
  6. monomiao

    往国内寄其实英文部分只要写TO CHINA, 剩下的就都用中文写就好了
    我一直都这么往国内寄明信片的

    回复

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

To create code blocks or other preformatted text, indent by four spaces:

    This will be displayed in a monospaced font. The first four 
    spaces will be stripped off, but all other whitespace
    will be preserved.
    
    Markdown is turned off in code blocks:
     [This is not a link](http://example.com)

To create not a block, but an inline code span, use backticks:

Here is some inline `code`.

For more help see http://daringfireball.net/projects/markdown/syntax